![]() A compelling introduction to another culture’s version of a familiar tale. The eighth adventure in the comic book series about everyone’s favourite Gaul rested on a French. The conclusion is unsurprising, but Morgunova creates the ideal companion for Vasilisa: a soulful tsar able to float with her through the skies. In 1970 Anthea Bell found herself with the tricky task of translating Asterix in Britain. Vasilisa’s doll functions as a fairy godmother, but the stakes are higher than in most Cinderella variations. Each of Morgunova’s full-page illustrations have surreal qualities and distinctive color palettes, but some have a nightmarish tinge: Baba Yaga’s farm animals slaver and threaten human bones abound. These trials include an evil stepfamily and a visit to the reputedly deadly witch in the woods, Baba Yaga. Young Vasilisa is introduced as a floating figure with a beautiful bundle of orange hair, pictured first with her dying mother, who gives her a doll to help her deal with the difficult years to come. Designed around a Russian folktale featuring fearsome sorceress Baba Yaga and a Cinderella-esque heroine, Morgunova’s rich and otherworldly illustrations supply this book with scads of magical elements. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |